Guide to the Papers of Molly Picon (1898-1992),
n.d., 1877-1971
P-38

Processed by AJHS staff



American Jewish Historical Society
Center for Jewish History
15 West 16th Street
New York, NY 10011

Phone: (212) 294-6160
Fax: (212) 294-6161
Email: info@ajhs.org

URL: http://www.ajhs.org

© November 2001. American Jewish Historical Society at the Center for Jewish History . All rights reserved.
Center for Jewish History, Publisher.

Machine-readable finding aid created by Michelle Feller-Kopman as MS Word document, July 2001. Electronic finding aid converted to EAD 1.0 by Dianne Ritchey Oummia, November 2001. Description is in English.

Descriptive Summary

Title: Papers of Molly Picon, (1898-1992)
Dates: n.d., 1877-1971
Abstract: This collection comprises the papers of the Yiddish actress and entertainer Molly Picon. The papers consist of extensive manuscripts of Yiddish and non-Yiddish plays, numerous radio and television scripts, programs and announcements for Picon’s performances, and personal material such as correspondence and photographs. Also included is a large amount of musical material such as songbooks, handwritten lyrics, and sheet music, much of it in Yiddish.
Quantity: 49 Linear Feet
Identification: P-38

Biographical Note

An entertainer for over 70 years, Molly Picon was one of the most celebrated and beloved actresses of Yiddish theater and film. At once an all-American girl and a Yidishe meydel, her engaging performances earned her world-wide appeal.

Picon was born Margaret Pyekoon on February 28, 1898, on the Lower East Side of New York, the first of two daughters of Clara Ostrovsky and Louis Pyekoon (later Picon). After Louis left the family, Clara moved with her daughters and her mother to Philadelphia and supported them by working as a seamstress at Kessler’s Yiddish theater. At age five, Molly entered and won a local theater contest, and her career in the spotlight thus commenced. She continued performing while growing up, appearing both in Michael Thomashefsky’s Yiddish repertory troupe at the Arch Street Theater and in cabaret.

In 1918 Picon joined a touring English-language vaudeville show. The tour led her to Boston in 1919, where she was cast in a production by the manager of the Boston Grand Opera House, Jacob Kalich. Picon and Kalich married on June 29 of that same year in Philadelphia. In keeping with the theme of their relationship, Picon wore a dress fashioned by her mother from a theater curtain, and thus draped in drapery, Picon began a lifelong partnership with her Yonkel.

Picon and Kalich’s partnership proved to be an extremely productive and successful one. Following their wedding, they traveled through Europe for two years, allowing Picon to improve her Yiddish and gain experience. Forced to leave Romania because of anti-Semitism, Picon and Kalich returned to New York and proceeded to create some of the most memorable shows ever to appear on the Yiddish stage. While Kalich scripted and directed, Picon starred and often wrote lyrics. Picon and Kalich’s 1920s collaborations included “Yankele,” “Mamele,” “Circus Girl,” “Molly Dolly,” and “Shmendrik.” Her performances in these roles established Picon’s reputation as a leading actress of the Yiddish stage and propelled her to national stardom. Dangling by one leg or suspended by a pole, Picon displayed a seemingly boundless energy as she somersaulted, sparred, and swung her way through role after role, an acrobatic approach that gave her performances a distinctive physical edge. Attesting to her popularity on the Yiddish stage, during the 1920s the Second Avenue Theater in New York, one of the premier Yiddish theaters in America, was renamed the Molly Picon Theater.

In addition to her stage performances, Picon appeared in Yiddish films. Her first film was Das Judenmadel, filmed in Austria in 1921. Throughout the 1920s and 1930s, despite growing anti-Semitism in Europe, Picon traveled there to star in several other Yiddish films, including Ost und West, also known as Mezrach un Maarev (1923). In 1937, in Warsaw, Poland, she filmed Idl Mitn Fidl, one of her best-known films. Picon returned to Poland even as late as 1938 to film Mamele--the last Jewish film made in Poland before the Nazis obliterated European Yiddish culture.

While Picon’s roots were in Yiddish theater and film, she demonstrated her versatility by taking on a wide variety of roles in many different venues, including radio, television, Hollywood films, and Broadway theater. For many years beginning in 1936, Picon hosted a regular radio program, known as the Maxwell House Coffee program for its sponsor. Picon’s Broadway debut came in 1940, and she was still somersaulting in 1964 in the Broadway production of Milk and Honey. In 1981, she was inducted into the Broadway Hall of Fame. Her Hollywood film roles included the Italian mother in Come Blow Your Horn (1963), for which she received an Oscar nomination, and Yente the matchmaker in Fiddler on the Roof (1971).

Throughout her career, Picon devoted much of her time to patriotic and humanitarian work. During World War II, she visited refugee camps in Canada and toured army bases across the United States to entertain the troops. As soon as World War II ended, Picon returned with Kalich to Europe in order to visit camps and orphanages with the Jewish Labor Committee. In fact, Picon and Kalich were the first entertainers to visit the Displaced Persons camps after the war. Back in the United States, Picon continued her active support of both Jewish and non-Jewish causes by working for the United Nations Relief and Rehabilitation Administration, selling Israel bonds, and making numerous benefit appearances. During the Korean War, Picon was again entertaining troops, this time participating in USO tours in Korea.

Whether delivering one of her uncanny imitations or kicking up her heels, Molly Picon infused her performances with vivacity and charm. Beyond the pure entertainment value of her performances, however, Picon played an important role in preserving Yiddish culture and bringing it to mainstream American audiences. Her performances typically blended Yiddish sensibility with American show business style, a combination that allowed her to reach beyond the immigrant generation and appeal to second-generation, assimilated American Jews as well as non-Jews. In addition, her Yiddish films, with their depictions of shtetl life in pre-World War II Europe, became invaluable records of a vanishing culture.

A celebrity throughout her life, Picon won widespread recognition for her talents and received many honors. In 1955 she sang for the Knesset in Israel, and in 1975 she appeared at Carnegie Hall. By the time of her death, on April 6, 1992, Molly Picon had performed all over the world, from the Lower East Side to Eastern Europe, South Africa to South America. She was truly a vibrant and treasured figure in the world of entertainment.

For more biographical information, see:

American Jewish Yearbook, v. 94, 1994, p. 578.

Jewish Women in America: An Historical Encyclopedia. Paula E. Hyman and Deborah Dash Moore, eds. Vol. 2, p.1064. Routledge: New York, London, 1997.

Picon, Molly, with Jean Bergantini Grillo. Molly!: An Autobiography. New York: Simon and Schuster, c.1980.

Picon, Molly, as told to Eth Clifford Rosenberg. So Laugh a Little. New York: Messner, 1962.


Scope and Content Note

The Molly Picon Papers consist largely of material relating to Picon’s career as a performer, especially in the Yiddish theater. Such material includes plays, scripts, music, programs, and other theater items. The collection also includes personal material, such as correspondence, photographs, and scrapbooks. Much of the collection (e.g. Series I, II, III, and most of VI) is in Yiddish. Yiddish titles (of plays, scripts, and sheet music, for example) have been transliterated, and material is arranged according to these transliterated titles. As a rule, whenever possible, Yiddish transliterations were made directly from the Yiddish titles as written on the material itself and were made according to a consistent method, even when other transliterations were provided. Original order and folder titles were retained wherever possible.


Organization

The collection is comprised of eleven series:
Series I. Yiddish Manuscript Plays, n.d., 1877-1950
Series II. Yiddish Songs and Lyrics, n.d., 1907-1957
Series III. Yiddish Radio Scripts, n.d., 1946-1952
Series IV. Manuscript Plays, n.d., 1926-1969
Series V. Radio and Television Scripts, n.d., 1938-1971
Series VI. Songbooks and Sheet Music, n.d., 1897-1959
Series VII. Programs and Announcements, n.d., 1921-1971
Series VIII. Correspondence, n.d., 1917-1970
Series IX. Subject Files, n.d., 1915-1970
Series X. Photographs, n.d., 1920-1970
Series XI. Scrapbooks, 1919-1967


Arrangement

Series I-VI, IX and X are arranged alphabetically. Series VII and XI are arranged chronologically. Series VIII is arranged by correspondent, then chronologically and by subject.


Restrictions

Access Restrictions

The collection is open to all researchers by permission of the Executive Director of the American Jewish Historical Society, except items that are restricted due to their fragility.

Use Restrictions

Information concerning the literary rights may be obtained from the Executive Director of the American Jewish Historical Society. Users must apply in writing for permission to quote, reproduce or otherwise publish manuscript materials found in this collection. For more information contact:
American Jewish Historical Society
Center for Jewish History
15 West 16th Street
New York, NY 10011


Related Material

Related materials are available at the YIVO Institute.


Administrative Information

Provenance

The Society acquired the collection from Molly Picon in 1971-1972.

Preferred Citation

Published citations should take the following form:

Description of item, date of item, Molly Picon Papers, P-38, Box #/Folder #, Collection of American Jewish Historical Society at the Center for Jewish History .


Container List

The following section contains a detailed listing of the materials in the collection.

 

Series I. Yiddish Manuscript Plays, n.d., 1877-1950  14 linear feet

Arrangement:

Arranged alphabetically by transliterated Yiddish title, followed by unknown titles, role excerpts arranged alphabetically by play title, and other script-related material.

Scope and Content:

Series I. Yiddish Manuscript Plays is comprised almost entirely of manuscript plays written in Yiddish. As noted above, the titles of these plays have been transliterated, and the plays are ordered by these transliterated titles. Plays and play fragments with unknown titles follow the titled plays. In addition, this series includes role excerpts from various Yiddish plays and a small amount of assorted play material, consisting of small fragments, song lists, character lists, etc.

Box Folder Title Date
1 1 Abi gezunt n.d.
1 2 Abi gezunt, and English synopsis n.d., 1949
1 3 Al naharos Bovl n.d.
1 4 Alma vi voynstu 1915
1 5 Di almone n.d.
1 6-7 Alt-nay-land n.d.
1 8 Amerikaner rebetsn n.d.
1 9 Der apetit n.d.
1 10 Bas Sheva n.d.
1 11 Der beamter n.d.
1 12 Ben Ami n.d.
Box Folder Title Date
2 13 Ben Hadir der prints fon Arabyen n.d.
2 14 Ben Yankev n.d.
2 15 Der ben yokhed n.d.
2 16 Beril tremp n.d.
2 17 Beys Doved n.d.
2 18 Bill Pauster n.d.
2 19 Dos bisele glik n.d.
2 20 Blinde eyferzukht n.d.
2 21 Blinde liebe n.d.
2 22 Di blum fun libe (Ven malokhim veynen) n.d.
2 23 Di Bobe fun Amerike n.d.
2 24 Der bobes yerushe n.d.
2 25 Borg mir dayn vayb n.d.
2 26 Der boym fun libe n.d.
2 27 Dos bukh fun leben n.d.
2 28 Der bundist n.d.
Box Folder Title Date
3 29-30 Daytshland brent n.d.
3 31 Doktor Zeyfenbloz n.d.
3 32 Der dopelter bukhhalter n.d.
3 33 Dos dorfs meydel n.d.
3 34 Dray farlibte n.d.
3 35 Di dray matones n.d.
3 36 Dzheni loyft far meyor n.d.
3 37 Elvira 1907
3 38 Di emese libe n.d.
3 39 Di emese mame n.d.
3 40 Der emeser kholem 1926
3 41 Di emigranten n.d.
3 42 Di emigranten 1922
3 43 Er un zayn shvester n.d.
3 44 Ester’ke n.d.
3 45 Di eybige bavegung n.d.
Box Folder Title Date
4 46 Eygen blut n.d.
4 47 Der eyntsiger eydes n.d.
4 48 Far der khasene n.d.
4 49 Far vos mener antloyfn n.d.
4 50 A farlibte mishpokhe n.d.
4 51 Der faynter n.d.
4 52 Ferbitene kales n.d.
4 53 Ferbutene yoytsres n.d.
4 54-55 Der ferdakht n.d.
4 56 Ferlangt a kale n.d.
4 57 Ferlangt a vayb n.d.
4 58 Di fershtelte n.d.
4 59 Feymele, oder, Di kroyn fun shande n.d.
Box Folder Title Date
5 60 Finf dolar a kush n.d.
5 61 Forgib dayn froy n.d.
5 62 Fremde kinder n.d.
5 63 Freydel vert a kale n.d.
5 64 Di freylakhe kale n.d.
5 65 Di freylikhe almone n.d.
5 66 Di freylikhe kaptsonim n.d.
5 67 Di froy un di heym n.d.
5 68 Der Galitsyane shlemil n.d.
5 69 Di ganvite, n.d.
5 70 A gdile mit griven n.d.
5 71 Di geheymnise fon keniglshen hoyf n.d.
5 72 Geld!, oder, Der trempp 1893
5 73 Geld oder kinder n.d.
5 74 Geshtorben durkh a shpas n.d.
5 75 Geshtorben durkh a shpas 1898
5 76 Der get 1901
Box Folder Title Date
6 77 Giboyrey Yisroel, oder, Dos vilde meydel n.d.
6 78 Der gilgl fun a nign n.d.
6 79 Gliklekhe nakht n.d.
6 80 Di gliklikhe nakht n.d.
6 81 Dos gliks meydel 1923
6 82 Di goldene kale n.d.
6 83 Di goldener kholem, oder, Der rebe in Amerika 1932
6 84 Di goldine khasene n.d.
6 85 Goles Rusland n.d.
6 86 Gorten fun liebe n.d.
6 87 Der grester surprayz n.d.
6 88 Grine bleter n.d.
6 89 Di grine kale (Khosn kale mazl tov) n.d.
6 90 Di grine mame n.d.
6 91 Di grine moyd n.d.
Box Folder Title Date
7 92 Di grinhorens 1898
7 93 A groyse geheymnis 1915-16
7 94 Groyse menshen n.d.
7 95 Di groyse shvester n.d.
7 96 Der groyser mensh n.d.
7 97 Hadase 1900
7 98 Der heybiger kampf n.d.
7 99 Di heylige 1907
7 100 Heym, ziese heym n.d.
7 101 Homen der tsveyter 1903
7 102 Hopsasa n.d.
7 103 Hot khasene n.d.
7 104-105 Der ibriger mensh n.d.
Box Folder Title Date
8 106 Id muz prese n.d.
8 107 Di Idishe fir hundert n.d.
8 108 Di Idishe melodye n.d.
8 109 Idishe shatkhonim n.d.
8 110 Der Idisher zinger 1921
8 111 Idl mitn fidl n.d.
8 112-113 Iks miks driks n.d.
8 114 Importirte vaybel--grine kuzine? n.d.
8 115 In der hordinatsyons shtonde n.d.
8 116 In di hoykhe fenster n.d.
8 117 Jakl Balhagule n.d.
8 118 Kabaret meydel n.d.
8 119 A kale fun di trentshes n.d.
8 120 Di kale fun dray khasanim n.d.
8 121-122 Karmen n.d.
Box Folder Title Date
9 123 Der kenig fun di shnorers, oder, Tsvishen di akten n.d.
9 124 Dem kenigs kholem n.d.
9 125 Keptein khayim n.d.
9 126 Ketskil Mounteins n.d.
9 127 Khantshe in Amerike n.d.
9 128 Khasene gehat iz farfalen n.d.
9 129 A khasene in der kontri n.d.
9 130 A khasene af der Ist-Sayd n.d.
9 131 Khatshel kol boynik n.d.
9 132 A khaver in leben n.d.
9 133 A khaver in leben 1919
9 134 Khave’s tekhter n.d.
Box Folder Title Date
10 135 Khaye’ke fun Tel Aviv 1947
10 136 Khayem in Amerika, oder, Der nakht dieb n.d.
10 137 Khayim Trotski n.d.
10 138-139 Khayim’ke kokhlefel n.d.
10 140-141 Khayke n.d.
10 142 Khayke in Odes n.d.
10 143 Di khazn’te n.d.
10 144 Khokhmes noshim n.d.
10 145 Der kholem fun a hoyzkiper n.d.
10 146 A khosn’s toes n.d.
10 147 Der khoyv n.d.
10 148 Khtsos n.d.
10 149 Khupe kleyd n.d.
Box Folder Title Date
11 150 A kind fon folk n.d.
11 151 A kind fun der gas n.d.
11 152 Kinder fon der Ist-Sayd n.d.
11 153 Kinder kumt aheym n.d.
11 154 Kol Nidre, oder, Die geheyme yuden in Madrid n.d.
11 155 Di komedyantke n.d.
11 156 Di komedyantke, oder, Katerina di groyse 1927
11 157 Der kontsert n.d.
11 158 Kraft fun geld n.d.
11 159 Kreyndele n.d.
11 160 Kuku n.d.
11 161 Kukuriku n.d.
Box Folder Title Date
12 162 Leydi Khaye Tsipe n.d.
12 163 Leydies foyrst n.d.
12 164 Loki men n.d.
12 165 Lomir khasene hoben n.d.
12 166 Lomir zikh iberbeten n.d.
12 167 Luksus n.d.
12 168 Madam Eks n.d.
12 169 Madam Yuksh n.d.
12 170 Malkele Colym n.d.
12 171 Malvinka vil azoy n.d.
12 172 Mamele n.d.
12 173 A mame’s boi n.d.
12 174 Mamzel Haplea n.d.
Box Folder Title Date
13 175 A mann zol men zayn n.d.
13 176 Der maskareyd bol n.d.
13 177 Mayn froy n.d.
13 178 Mayn mazldiker tog n.d.
13 179 Mayn tatens biznes n.d.
13 180 A mayse fun a mol n.d.
13 181 Mazl tov, Mali n.d.
13 182 Mener und froyen n.d.
13 183 Menshen-lyalkes n.d.
13 184 Meydlekh n.d.
13 185 Mis Meey Openhaym n.d.
13 186 Mish mash n.d.
Box Folder Title Date
14 187 Dos moderne meydel n.d.
14 188 Morgen n.d.
14 189 Motele ligner n.d.
14 190 Motke ganef n.d.
14 191 Di moyd fun di Bronks n.d.
14 192 A moyd fun yener velt n.d.
14 193 Di mume genendel n.d.
14 194 Der musteyk n.d.
14 195 Mut n.d.
14 196 Muter harts n.d.
14 197 Mutter liebe n.d.
14 198 Di mutter’s treren n.d.
14 199 Di natsyonaler kongres n.d.
14 200 Der nes fun liebe n.d.
14 201-202 Di neshome fun a froy n.d.
Box Folder Title Date
15 203 Der neyder, oder, Der giber n.d.
15 204 Nie be-nie me-nie kukeriku,and Todres blus, oder, Der lugner n.d., n.d.
15 205 Der nit gerotener n.d.
15 206 Nitvit n.d.
15 207 Numer 99 n.d.
15 208 Obgenart dem zeyden n.d.
15 209 Obgetuhn dem taten n.d.
15 210 Di oreme gvirim n.d.
15 211 Dos oreme meydele n.d.
15 212 Othello n.d.
15 213 Oy di Bronks n.d.
15 214 Oy di mener n.d.
15 215 Oy di meydlakh n.d.
15 216 Oy vos menner zenen n.d.
15 217 Oyf a farbrenten mizbeyekh 1914
Box Folder Title Date
16 218 Oyf’n shlekhten veg n.d.
16 219 Oygen fun liebe n.d.
16 220 Die Pari-Comedie and Die Pedler n.d.
16 221 Parizer unshuld n.d.
16 222 Parnose n.d.
16 223 Parnose 1926
16 224 Pavolye tate n.d.
16 225 Perele Dempsi n.d.
16 226 Der peyper henger n.d.
16 227 Plezhur n.d.
16 228 Dos por-folk oyf urlop n.d.
16 229 Dos Poylishe meydel n.d.
16 230 Di Poylisher khasene n.d.
16 231-232 Der Poylisher Yud n.d.
Box Folder Title Date
17 233 Der prayz far ehrlikhkayt n.d.
17 234 Di primadona n.d.
17 235 Di printsesin fun Nil n.d.
17 236 Rashi 1882
17 237 Raykhe kaptsonim n.d.
17 238 Dem rebns almone n.d.
17 239 Der reyner emes n.d.
17 240 Reytshel fun Safolk Strit n.d.
17 241 R’Fishel Doved der Bolshevik n.d.
17 242 Der rikhtiger an’aynfal n.d.
17 243 Rokhl’e di meshugene n.d.
17 244 Romeo un Yulye n.d.
17 245 Der rov in fayer n.d.
Box Folder Title Date
18 246 Dos royte menshele 1891
18 247 Di roza fun Stambul n.d.
18 248 A ruhige heym n.d.
18 249 Rusishe pyese n.d.
18 250 Der Rusisher Yud in Amerika n.d.
18 251 Der segl n.d.
18 252 Semke der shukh shayener n.d.
18 253 Sepereyshen n.d.
18 254 Serkele’s honi man n.d.
18 255-256 Seydi iz a leydi n.d.
18 257 Seydi vert a leydi n.d.
18 258 Shaylok der koyfman fun Ester Strit n.d.
18 259 Di shehne Bertha n.d.
Box Folder Title Date
19 260 A sheyner kholem n.d.
19 261 Shloyme hameylekh n.d.
19 262 Shlumil n.d.
19 263 Shmendrik n.d.
19 264 Shmendrik 1914
19 265 Shmendrik (fragment) n.d.
19 266 Dos shnirel fesl n.d.
19 267 Der shpas n.d.
19 268 Der shpas fun shikzal n.d.
19 269 Shpiegel fun leben n.d.
19 270 Der shpigel 1877
19 271 Di shpin n.d.
19 272 Der shreklikher lament 1914
19 273 Shtarker fun liebe 1920
19 274 Di shtiferin n.d.
19 275 Shtille leydn n.d.
Box Folder Title Date
20 276-277 Der shtroyener almen n.d.
20 278 Shvakhe helden n.d.
20 279-281 Shver tsu zayn a meydl n.d.
20 282 Shver tsu zayn a shviger n.d.
20 283 Sibirya n.d.
20 284 Soydes fun a froy n.d.
20 285 Soydes fun liebe n.d.
20 286 Stempenyu n.d.
20 287 Surkele n.d.
20 288 Suzi Bren n.d.
Box Folder Title Date
21 289 Di tale kamtese n.d.
21 290 Dem tayvels brik n.d.
21 291 Tihr nomer dray n.d.
21 292 A trik fun mayn shvester khosn n.d.
21 293 Tsayten bayten zikh n.d.
21 294 Dos tsershterte leben n.d.
21 295 Di Tshardash firsten n.d.
21 296 Dos tshokoladen meydele n.d.
21 297 Di tshokoladitshke n.d.
21 298 Dos tsigayner meydl n.d.
21 299 Tsu fiel lyarem tsulieb gor nit n.d.
21 300 Tsu shpet n.d.
21 301 Tsurik tsu zayn folk n.d.
Box Folder Title Date
22 302 Tsutsik n.d.
22 303 Di 2 (tsvey) brider n.d.
22 304 Di 2 (tsvey) farmers n.d.
22 305 Di tsvey kales n.d.
22 306 2 (Tsvey) khasanim n.d.
22 307 Di tsvey mames n.d.
22 308 Tsvishen toyzend vayber n.d.
22 309 Der unshuldiger korbm n.d.
22 310 Vall Strit n.d.
22 311 Der vander mensh, oder, Trilbi n.d.
22 312 A vayb--a shlak n.d.
22 313 Vayber n.d.
22 314-315 Vaybershe biznes n.d.
Box Folder Title Date
23 316 Velkhe libe iz shtarker n.d.
23 317 Di velt in flamen n.d.
23 318 Ven a harts libt n.d.
23 319 Ver iz shuldig n.d.
23 320 Ver iz ver n.d.
23 321 Veyberishe soydes n.d.
23 322 Vi mener lieben n.d.
23 323 Vi m’halt tsu in eyn vatshen n.d.
23 324 Vos a moyd ken n.d.
23 325-326 Yankele oyf yener velt n.d.
23 327 Der yeshive bokher n.d.
23 328 Yesoymim fun der velt n.d.
Box Folder Title Date
24 329 Yerusholaim, oder, Der shvert fun Makabeen n.d.
24 330 Yoshe kalb, oder, Yoshe kats n.d.
24 331 Der Yud in Rumenyen n.d.
24 332 Yud un Krust n.d.
24 333 Di Yudishe kroyn n.d.
24 334 Di zaftn blum n.d.
24 335 Zayn driter zuhn n.d.
24 336 Zayn vayb n.d.
24 337 Zeligel vayter n.d.
24 338 Dos ziese meydel n.d.
24 339 Zise khaloymes n.d.
24 340 Dos zise meydel n.d.
24 341 Zol a meydel gloyben n.d.
24 342 Zumer in der kontri, oder, Seydi Flam n.d.
Box Folder Title Date
25 343 Unknown Title (Author--Sofya Buela) n.d.
25 344 Unknown Title (Author--L. Epstein) 1919
25 345 Unknown Title (Author--Gottesfeld) n.d.
25 346 Unknown Title (Author--Kalmanovitch) n.d.
25 347 Unknown Title (Author--Mendelevitsh) n.d.
25 348 Unknown Title (Author--Julius Nathanson) n.d.
25 349 Unknown Title (Author--Sigel) n.d.
25 350 Unknown Title (Author--Stutchkoff) n.d.
25 351 Unknown Title 1949-50
Box Folder Title Date
25-27 352-377 Unknown Title n.d.
Box Folder Title Date
27 378-386 Unknown Title (Fragment) n.d.
27 387 Role Excerpts from Abi gezunt n.d.
27 388 Role Excerpt from Goldene gliken n.d.
27 389 Role Excerpts from Mazl tov Mali n.d.
27 390 Role Excerpts from Dem rebns nign n.d.
27 391 Role Excerpts from Seydi iz a leydi n.d.
27 392 Role Excerpt from Seydi vert a leydi n.d.
27 393 Role Excerpt from Dos tsirkus meydel n.d.
27 394 Role Excerpts from Di tsvey kuni lemels n.d.
Box Folder Title Date
27-28 395-396 Role Excerpts (Misc.) n.d.
Box Folder Title Date
28 397 Assorted Fragments and Play Material n.d.
28 398-399 Script Material from Abi gezunt n.d.
Return to the Top of Page 

Series II. Yiddish Songs and Lyrics, n.d., 1907-1957  1 linear foot

Arrangement:

Arranged alphabetically by transliterated title within following categories: lyrics from plays, lyrics to individual songs, sheet music, and songbooks.

Scope and Content:

Series II. Yiddish Songs and Lyrics contains unpublished, informal music material, primarily in the form of handwritten or typed lyrics. Formal, published music material (songbooks and sheet music) constitutes a separate series, Series VI. Songbooks and Sheet Music. Within Series II. Yiddish Songs and Lyrics, first are songs and lyrics from particular plays, followed by lyrics for individual songs. Although most lyrics are organized individually, there are also folders consisting largely of lyrics for which the title is unclear. This series also includes a small number of manuscript songbooks and of pieces of manuscript sheet music. Lyrics to songs and manuscript sheet music and songbooks, all primarily in Yiddish.

Box Folder Title Date
29 400 Lyrics from Dray farlibte n.d.
29 401 Lyrics from Der grester surprayz n.d.
29 402 Lyrics from Mazl tov Mali n.d.
29 403 Lyrics from Monki biznes n.d.
29 404 Lyrics from Seydi iz a leydi n.d.
29 405 Lyrics from Tesi n.d.
29 406 Lyrics from Tsirkus meydel n.d.
29 407 Lyrics from Vos meydlekh tuen n.d.
29 408 Lyrics (and sheet music) from The World of Sholem Aleichem 1957
29 409 Di agode n.d.
29 410 Alles ken sich trefen in New York n.d.
29 411 Alles vos tsufiel iz umgezund n.d.
29 412 Blayb a singelman n.d.
29 413 Dulich Gesange n.d.
29 414 Englisch Marsch-Duett n.d.
29 415 Eyns in a guts n.d.
29 416 Fikst men n.d.
29 417 Gevald ikh zukh a man n.d.
29 418 A gris for der mamyn n.d.
29 419 Grist mayn shtodt Nu York n.d.
29 420 Hakt nit keyn tshaynik n.d.
29 421 Hob ikh a zorg n.d.
29 422 Hokus pokus n.d.
29 423 Hot imitser gezehn mayn shmitsig? n.d.
29 424 Ich bin a Balsod n.d.
29 425 Di Idishe blum n.d.
29 426 Ikh hob a katar n.d.
29 427 Ikh hob a vayb n.d.
29 428 Ikh hob nit mit vos n.d.
29 429 Ikh ken es (and related material) n.d.
29 430 Ikh zukh a man n.d.
29 431 In dem goldenem Bich n.d.
29 432 Klap in holts n.d.
29 433 Lebt a gutten tog n.d.
29 434 A lesen in shvimen n.d.
29 435 Mali Pikon’s troymen n.d.
29 436 Mayn gas n.d.
29 437 A meydels tayne tsu got n.d.
29 438 Dus mezizale n.d.
29 439 Dos milekhil n.d.
29 440 Mir zol zayn far dir n.d.
29 441 Mit dir iz mir gut n.d.
29 442 Der muzinik n.d.
29 443 Noyekh mit zayne bonim n.d.
29 444 Ot dos zenen mayne shkheynim n.d.
29 445 Parnuseh n.d.
29 446 Pavolye tata n.d.
29 447 Reklame; Baym gedegnen; Tsoyn a khaver n.d.
29 448 Dos rendele n.d.
29 449 Sa menershe velt n.d.
29 450 Shabes 1912
29 451 Shabes nakht n.d.
29 452 S’mazl oyf’n taten n.d.
29 453 Der tants geht vayter n.d.
29 454 Tsibeles n.d.
29 455 Tsum poblikum n.d.
29 456 Umpapa umpapa n.d.
29 457 Vayl der morgen fliht n.d.
29 458 Ven ikh kuk oyf dir n.d.
29 459 Ven ikh zol visen vi n.d.
29 460 Was gevesen ist vorbei n.d.
29 461 Wein, Weib, Gesang n.d.
29 462 Wie is mein kind n.d.
29 463 Yetst ken ikh alts fershtehn<